Category Archives: Herramientas Web 2.0

El crecimiento de Facebook…

Via Franco Pirelli, un infográfico original de The New York Times, que muestra la evolución en cobertura y edades de usuarios de Facebook:

Algo que llamó de inmediato mi atención es cómo ha evolucionado Facebook en Brasil. Aquí, la red social más importante es Orkut (de propiedad de Google), no Facebook. No obstante, sí aparece una zona de Brasil "afectada" por Facebook. ¿Cuál? Inicialmente quella que corresponde al área de Rio de Janeiro (y que ya incluye también el área de Sao Paulo.

¿Por qué ocurre eso? A partir de mi propia experiencia cercana, se me ocurren varias hipótesis:

Rio es un polo turístico/comercial muy importante a nivel global. Cuando uno ve la fuerte interacción (de todo tipo) que hay entre cariocas y turistas, es fácil imaginarse que muchos cariocas, para seguir en contacto con sus nuevos conocidos, decidan usar algo como Facebook.
Rio atrae muchos estudiantes de habla hispana. Los residentes de países sudamericanos, en particular del área andina, son muchos. La interacción (o mejor, el efecto demostrativo?) que ocurre entre esos residentes y los cariocas puede tener como consecuencia un mayor uso local de Facebook.
Obviamente, no se pueden desestimar aquellos extranjeros que reportan en Facebook como ciudad local a Rio de Janeiro, así usen FB para mantener conexión con sus lugares de origen.

En síntesis, una razón con dos caras: Migración (permamente o temporal), con los efectos de generación de lazos sociales que conlleva.

Muy interesante...

Technorati:

Colaboración y TIC: Tras bambalinas

Algunas personas preguntaron en el foro del Primer Congreso Virtual Colombia Aprende (Alejandro lo hizo recientemente en un comentario aquí) sobre cuáles fueron las herramientas que usé para elaborar la presentación que hice. Tenía pendiente contar eso, así que aquí va.

Ingredientes

  • (Danza Húngara No. 5, de Brahms... :D)
  • Cámara Web (y cualquier programa que sirva para grabar video de la cámara)
  • Su herramienta de presentaciones favorita (como Powerpoint)
  • Windows Journal: disponible en cualquier TabletPC que tenga instalado Windows. No estoy seguro de si es posible descargarlo y usarlo con una tableta digitalizadora cualquiera.
  • Cualquier capturador de audio (como Audacity)
  • Cualquier otra herramienta de captura de pantalla (como Camtasia)
  • Una herramienta de mapeo de ideas (como Freemind)
  • Un procesador de texto
  • Un editor de video (como Vegas, o el mismo Windows Movie Maker)
  • Un mensaje claro para trasmitir (lo cual no quiere decir que yo lo tenía.. :>>)

Segmentos del video

  1. Introducción
  2. Dibujo a mano alzada 1
  3. Ejemplo 1 (Lingr)
  4. Ejemplo 2 (Twitter)
  5. Ejemplo 3 (dotsub)
  6. Dibujo a mano alzada 2
  7. Cierre

Proceso de construcción

En esta sección, es posible que deje por fuera partes muy importantes del proceso de construcción, como la confusión, las múltiples pruebas e intentos. Así que por favor no crean que el producto se obtuvo de manera tan directa como puede parecer.

  1. Empecé con la idea general que quería transmitir, que era cómo la colaboración y la tecnología tienen un potencial de colaboración mutua muy grande, que con frecuencia parece que no estamos explotando. Partiendo de esto, el primer paso fue hacer una lluvia de ideas desestructuradas (usando Freemind), para imaginar diversas formas en las que el mensaje podría ser transmitido. Como la presentación debía hablar acerca de TIC, decidí incluir algunos ejemplos concretos de herramientas que posibilitan la colaboración, y complementarlos con un contexto y un argumento final. Así que esa resultó ser la estructura global de la presentación.
  2. A continuación, seleccioné cuáles herramientas mostraría. Elegí algunas que tienen (a mi juicio) gran utilidad y potencial, que son de uso abierto y que pueden agregar valor rápidamente a muchos procesos de comunicación y aprendizaje: Lingr, Twitter, y DotSub. Mi idea era capturar secuencias de video del uso de estas herramientas, tratando de mostrar características generales e indicando cómo las he usado a nivel personal y profesional. En todos los casos, el contexto era muy importante, siempre tratando de tomar en cuenta la población a la que estaba dirigida la presentación.

    Me lancé, sin mucha preparación, a capturar las secuencias de video (usando una versión de prueba de Camtasia), y generé los archivos correspondientes (sin audio).

  3. Hice las primeras versiones de los dibujos a mano alzada (usando Windows Journal), sin incluir audio, pero tratando de evidenciar el mensaje que quería transmitir. Aquí el reto fue aceptar mi incapacidad para dibujar :roll: y hacer lo mejor posible con la herramienta que tenía. Fue la primera vez que usaba algo así en una presentación, así que fue un reto divertido.
  4. Luego traté de grabar el audio correspondiente usando Audacity, pero luego de varios intentos, me dí cuenta que mecesitaba un script detallado de lo que quería decir. Por esa razón, regresé a un editor de texto, y escribí en mucho detalle cada una de las cosas que quería decir. Vale la pena decir que es por eso que en el video no se perciben tantas pausas ni muletillas, pues ya tenía un guión completo en el momento de grabar.

    Así que, primer consejo MUY importante: Para un caso como estos, escriba lo que quiere decir. A veces es preferible no improvisar.

  5. Con el guión listo, pasé a realizar la grabación de todo el audio que estaría acompañando el video, pero esto no fue en una sola toma. Usé en paralelo Audacity y el programa de grabación de mi cámara Web para hacer edición más adelante. Grabé el audio y el video de los distintos segmentos.

    Para el caso de los ejemplos, la grabación la hice mientras reproducía cada video, para sincronizar el audio con el tiempo que tenía disponible. Intenté hacer lo mismo con los dibujos a mano alzada, pero descubrí que era muy difícil lograrlo. Por esto, deseché los videos que ya tenía y decidí usar la estrategia inversa: Dibujar en Windows Journal mientras reproducía el audio que tenía grabado.

  6. Con los distintos segmentos de video y audio listos, sólo faltaba sincronizar el producto final. Sólo faltaba exportar como imágenes los slides de Powerpoint que aparecían al inicio y al final de la presentación, así como al inicio y final de cada segmento.
  7. Lo primero que edité por completo fue el audio, usando Audacity. Generé un archivo único, que me serviría como conductor de la presentación, y aproveché para eliminar las muletillas y pausas que quedaban.
  8. Luego de incluir todos los insumos en el editor de video, fue cuestión de sincronizar los distintos trozos de video e imágenes con el audio unificado, organizar transiciones, probar una y otra vez, y por último hacer render de todo el proyecto. Después de intentar en formato MPG a 640x480 y obtener un archivo de casi 500Mb, decidí intentar con WMV, que generó un archivo de apenas 150Mb, con las mismas dimensiones de pantalla. Mucho mejor
  9. El paso final fue subir todo a blip.tv, para que el equipo de Eafit pudiera descargar el video e incluirlo en Mogulus, desde donde se haría la transmisión oficial.

Aquí está el producto final, nuevamente:

La transcripción de la charla (incluyendo las pausas y cambios entre segmentos) están en el post original.

Y eso es todo. Sin duda me quedan un montón de cosas por fuera, pero ese fue el proceso general. Debo confesar que lo más desesperante fue la edición de audio, pues la grabación la hice en un lugar con mucho ruido ambiente y un micrófono no tan bueno, así que el proceso de limpiar el audio estuvo lleno de muchas nivelaciones, montones de pruebas y demasiados errores (me pregunto si con Sound Forge habría sido más rápido). No obstante, el producto final quedó razonablemente bien.

Espero que esto ayude a aclarar las dudas de quienes estaban interesados en saber más de las herramientas y el proceso de creación. Igual, quedo atento a dudas adicionales que puedan surgir al respecto.

Creative Commons License: Attribution, Share-AlikeA excepción de que se indique lo contrario, este contenido está publicado bajo una licencia Creative Commons.

Traduciendo charlas TED

Como mencioné en algún otro post, TED lanzó durante la conferencia de este año su programa de traducción de videos, que busca subtitular (mediante crowdsourcing) todo el material que está disponible hasta el momento en la red. Para esto, van a usar dotSub, plataforma sobre la que también he hablado aquí en el pasado.

Como estoy completamente convencido de la importancia y relevancia de que estas charlas estén disponibles para un público más amplio, no me tomó ningún trabajo decidir colaborar en este proceso, que por cierto está abierto para cualquier persona que quiera colaborar. Obviamente, es indispensable (digo yo) tener un nivel razonable de inglés. Hay más información disponible aquí, para quienes estén interesados. También hay creado un grupo en Google, mediante el cual Pablo Villarrubia está tratando de coordinar el trabajo de traducción en español.

Por lo pronto, me asignaron tres charlas para traducir, de las cuales llevo dos listas, que comparto a continuación:

Primero, la charla de Johnny Lee en la que demuestra los variados usos que puede tener un control remoto de Wii.

Más información (y el software necesario) se encuentran en la página de Johnny Lee.

Segundo, una charla de Lawrence Lessig, en la cual argumenta la importancia de considerar alternativas legales para la reutilización y re-creación de contenidos culturales. Si bien cualquier persona que esté al tanto de su trabajo en Creative commons ya conoce estos argumentos, siempre resulta refrescante ver una presentación de Lessig. Ahora, su interés por "poner dentro de la ley" a nuestros jóvenes tiene todo que ver con este estudio, según el cual el 70% de los poco más de 3600 jóvenes entrevistados consideran que está bien infringir la ley. Pienso que el argumento de Lessig es valioso en muchos sentidos, y nos ayuda a recordar que las leyes están al servicio de las sociedades, no sólo de intereses comerciales.

Las dos son traducciones completas que hice, y que fueron revisadas por Gabriela Sellart y por Emma Gon. A ellas mis agradecimientos. Por cierto, este es un buen ejemplo de colaboración descentralizada (del que hablé en la charla que publiqué hace unos días). Gabriela está en Argentina y Emma en China.

Así que los invito a revisar qué otras charlas están traducidas ya, y a contarme si alguien desea la traducción de una charla en particular. Por lo pronto, seguiré adelante con aquellas que tienen relevancia personal directa.

Creative Commons License: Attribution, Share-AlikeA excepción de que se indique lo contrario, este contenido está publicado bajo una licencia Creative Commons.

Colaboración y TIC

Recibí hace algunos meses una invitación a participar en el Primer Congreso Virtual de Proyectos Colaborativos (que luego terminó llamándose oficialmente Primer Congreso Virtual Colombia Aprende), que el Ministerio de Educación Nacional (de Colombia, obviamente) está realizando en esta semana.

Después de pensarlo, y debido a una canción que estaba sonando, decidí llamar a mi presentación "Colaboración y TIC: Los amigos invisibles". Lo curioso es que terminé organizándola después de asistir a TED, y esto hace que el mensaje de fondo termine completamente afectado por todo lo que pude aprender allí.

Así que usando Camtasia, Audacity, Powerpoint, mi nuevo tablet (ja) y Vegas, preparé un video de poco más de veinte minutos, que terminó convirtíendose en un argumento acerca de la necesidad de concebir los proyectos colaborativos de una manera diferente, como una construcción progresiva cuyo fin último es resolver desde lo local los problemas globales que enfrenta nuestra sociedad y nuestro planeta.

En el sitio Web del congreso (y según escuché, desde el lunes en el Portal Colombia Aprende) está publicada mi presentación. No obstante, estuvo disponible desde hace un par de semanas en blip, pero obviamente la idea era no "chivear" al congreso. :>>

Así que aquí está el video de la presentación (en alta calidad, y descargable como un archivo .flv, creo), porque Mogulus (la herramienta de transmisión que se usó en el Congreso) terminó generando una versión que dificulta en exceso la lectura:


UPDATE: El detalle de las herramientas y el proceso de construcción del video se encuentran aquí.

En el sitio del Congreso pueden encontrar un foro de discusión con comentarios adicionales sobre la charla. También tuvimos una animada discusión con algunas personas en un backchannel que creé para acompañar la presentación. Pueden encontrarlo aquí.

Y para terminar, aunque resulte un poco largo, quise incluir la transcripción de lo que dije (si, la charla estuvo escrita antes de ser realizada, para asegurarme de decir lo que quería decir en el tiempo disponible). Se encuentra después del enlace.

Muchas gracias al Ministerio y a la Universidad EAFIT (en especial a María del Rosario Atuesta), por haberme invitado, generar la oportunidad de poner en limpio algunas ideas y jugar un poco con algunas nuevas herramientas.

Por cierto, algunos enlaces: Las herramientas mencionadas en la presentación son Lingr, Twitter y DotSub. Algunas personas hablaban acerca de la importancia de contar con espacios para compartir experiencias, así que no puedo dejar de invitarlos a algunos de los que ya existen y cuentan con un montón de gente suscrita: La Red virtual de tutores del MEN, la lista de correo elearningcolombia, y el wiki de Educamp.

Con eso, sólo sigue la transcripción de la charla para quienes estén interesados. Gracias a quienes asistieron en vivo (o en diferido) a la presentación.

Creative Commons License: Attribution, Share-AlikeA excepción de que se indique lo contrario, este contenido está publicado bajo una licencia Creative Commons.
¡Leer más! »